Jack:这样的话,我们只能通过转运了。
Bruce:转运的确是一个很好的选择。我们将与轮船公司联系从伦敦装运。
Jack:谢谢!非常高兴您能保证装运的时间。
Bruce:当然,我们将尽一切可能。
Ⅲ。Makeashortspeeutes)。
Supperofasalesdepartment。Trytogiveaspeechaboutwhatarethekeyfactorsforpreparationofsigningatract。
Ⅳ。Makearetation(3minutes)。
Tom:We’vebroughtthedraftofourtract。Pleasehavealook。
Mike:好吧,我认为没有什么问题。
Tom:Whatdoyouthinks?
Mike:措词很地道,我很满意。
Tom:Wehavefinallyreachedabasitontheproblemsthatshouldbeworkedout。
Mike:为此我们双方都做出了很大的努力。
Tom:That’strue。Itistimeforustosig。
Mike:我一直在盼望着这一刻。
Tom:ersignit。
Mike:签好了。祝贺!
Tom:EachofushastiesofthetradoneinEnglish。Wouldyoukeepthesetwocopies?
Mike:非常感谢,我认为合同很快就会结出硕果。期待我们继续合作,期待我们贸易关系的进一步发展。
Tom:That’swhatIwameproposeatoasttothesuccessotiations,andtoourfuturecooperation,cheers!
Mike:干杯!