看奇中文网

看奇中文网>把你的英语用起来mobi > 3 1 如何选择适合自己的英文原著(第1页)

3 1 如何选择适合自己的英文原著(第1页)

3。1 如何选择适合自己的英文原著

3。1。1 什么才是真正的英文原著

中国人要想用透析法提高自己的英语文化水平,最重要的就是读懂英文原著。读懂英文原著能让我们品味到原汁原味的英语,发现英语世界原本的样子。

笔者(伍老师)比较了很多书的中英两种版本,发现中文版往往有一些删减,且书中不一定会标注删减的情况。例如:著名的家世小说TheThornBirds(《荆棘鸟》)的某中文版删减了好多描写女主角梅吉(Meggie)惨遭老公性虐待的文字;哲学入门畅销书Sophie'sWorld(《苏菲的世界》)的某中文版删减了讲述当代经济学家批评某经济学流派的若干段落。

因此,如果你读的是中文版而非英文原版,那就最好不要说自己读过这本书。那么,什么才是英文原著呢?一天没有搞清这个问题,你就一天走不出“英语学习”的迷雾,看不清真实的英语世界。

&otherealworld!这是电影TheMatrix(《黑客帝国》)中的一句台词,意思是:欢迎来到真实的世界!

从狭义上说,英文原著主要是指以英语为母语的人的文字著作,也包括很多其他语种著作的英译版。大部分英译版的书是以英语为母语的翻译家用现代英语翻译的,例如巨著eace(《战争与和平》)的译者是英国人AylmerMaude(埃尔默·莫德)。他和原著作者列夫·托尔斯泰有40余年的交情,他长期居住在俄罗斯,并娶了一位俄罗斯妻子,对英语和俄语这两种语言都非常精通。像埃尔默这样的优秀译者翻译的英译本自然属于狭义上的英文原著。而且,英译版相对比较权威和全面。读英译版著作可以帮助我们高效地了解一些非英语国家的文化,让我们不需要投入大量的精力学日语、德语、西班牙语等小语种,就能获得非常广阔的全球化视野。

从广义上说,英文原著是一切以英语为载体的信息,包括广播、电视、歌曲、电影、有声书、网络视频、播客等形式的视听信息。广义上的原著的资源十分丰富。例如,全世界75%的电视节目是用英语播出的。在国内,我们也可以在因特网上接收到世界上很多国家的英语电台、电视台的节目。

把英语用起来,就是在现实生活中使用这门语言,把听、说、读、写全部英语化:

听,就听实时的英语新闻;

说,就用英语聊天,交流对象从身边的熟人到网络另一端的外国人;

读,就读原版英文,从短信、邮件到大部头的专著;

写,就写英文邮件和短信给亲友、同事,乃至生意上的伙伴。

很多人分不清原著与非原著的本质区别,就会有很多问题。比如:“教材中的课文有很多选自英文名著,不算原著吗?”或者:“教育台的英语学习节目播放好莱坞电影的片段,算原著吗?”我很明确地回答大家,这些都不算数!原著,首先要求是完整的,没有经过任何节选、改编、简写等处理的。教材中的课文通常是英文名著的节选,还可能被多次改编过,被赋予了太多“教育”的意味,不符合原著的基本特征——原汁原味。

英文原著也不包括简写版和中英对照版——这些书是教育专家为中国人专门准备的拐棍,总是习惯用拐棍的人永远也学不会独立行走。这些书读得再多,也不能说明你具备阅读原著的能力。因此,与其花费大量的时间与精力去“拄拐棍”,还不如从一开始就坚持读原著。

畅销小说Hotel(《大饭店》)的英文简写版大量流入国内。我比较了一下原著和某简写版的开头第一段——

原著:IfhehadhiseterMcDermottthought,hewouldhavefiredthechiefhousedetegago。Buthehadnothadhiswayandheobeseex-poliwasmissingwhenhewas。(彼得·麦克德莫特心里想:如果按照自己的心愿,他早就把饭店的侦探长解雇了。可是他力不从心,如今又一次发生了这样的事情:正当最需要这位肥胖的前警察的时候,他却连人影都不见了。)

简写版:“IfIhadmywish,”PeterMcDermottthought,“Iwouldgetridofthechiefdetectiveatohefatformerpoliwasmissingwhenhewasneeded。(彼得·麦克德莫特心里想:如果按照我的心愿,我会立刻把侦探长开掉。如今又发生了这样的事情:正需要这位肥胖的前警察的时候,他却连人影都不见了。)

简写版在语法和词汇上都简化了不少,把过去完成时改掉了,把obese改成fat,把前缀ex改成former……将作品的风貌搞得不伦不类。读简写版,真的有助于理解吗?不见得。过去完成时是高中英语课反复教的内容,obese只要查一下词典就知道是什么意思了。更要命的是,很多简写版省略了大量地道的表达,甚至直接改变了细节。因此,透析法谢绝简写版,例如“书虫”系列和“床头灯”系列。

至于中英对照版,我敢断定,你读着读着就会只看中文,彻底不看英文了!如果觉得一本原著太难,看不懂,就换简单一些的来看。英文原著中有大量写给小朋友的书,内容比其他书的简写版还简单,并且绝对原汁原味,保持了原著的本色。

最后,我也不太建议你选择已经读过其中文版的原著,因为只有看未读过对应中文版的原著才能确保你获得纯粹的透析能力。

3。1。2 从哪里可以获得英文原著

说起英文原著,我们首先会想到传统的纸质英文出版物。

纸质英文原著一般比较昂贵。因为国外的英文小说一般是以美元、英镑或加元来计价的,将其价格按照汇率来换算后,相当于每本书至少几十元人民币。若是专业书,则更是动辄要好几百甚至上千元。外文书店等地方可能会有十几元一本的特价原版书,不过这种多数是出版年代比较久远的老书。国内的外研社、外文出版社等倒是引进了不少英文原著的版权,但这些多为几十年前甚至一两百年前的世界文学名著。这些书的价格虽然不贵,但是阅读难度对于菜鸟而言有点儿高,而且阅读起来也可能不如“哈利·波特”系列、“暮光之城”系列等超级畅销书有趣。

网购是一个比较经济实惠的选择,在很多淘宝店里,各种主流的名著和普通的畅销书一应俱全。有网友反映其价格还是挺划算的。

另一个省钱的办法是到图书馆借英文原著来阅读。在香港,比较大的图书馆常有一小半是英文书。在内地,大一点儿的图书馆,例如广州图书馆(外文室)、北京大学图书馆(西文区)等也会有不少英文原著。正所谓“书非借不能读也”,1~3个月的借阅期限可能会带给你强大的读英文的动力。图书馆的专业原著是难得的资源。我们在透析入门时凭的是兴趣,读的多是小说,而比较熟练后读原著的目的就是满足自己的需要了。那时,你自然会经常跑到图书馆借阅专业书籍了。

英文原著也可以是电子出版物,它的出现使我们能随时随地实现英语输入。近年来,电子书的发展极其迅猛。2011年5月19日,亚马逊公司宣布其网站上销售的电子书数量超过了纸质书(每卖出100本纸质书的同时,可以卖出105本电子书)。如果说书籍是人类进步的阶梯,那么电子书就是人类进步的“电梯”。

电子版图书比较适合用智能手机(如iPhone)、平板电脑(如iPad)、专业电子书阅读器(如Kindle)等进行掌上阅读,而不是在台式计算机上读。因为在使用台式计算机进行阅读时,读者需要调整臀部、脖子、头等的位置来迁就屏幕,故用其长时间阅读的体验不佳。而使用掌上电子产品阅读电子书时,可以随意调整屏幕的位置,让其“迁就”读者,故在阅读体验上更接近纸质书。如果长时间看屏幕后眼睛感到干涩,可能是由于眨眼次数不自觉减少所致,应注意勤眨眼和多休息,必要时滴一下人工泪液之类的眼药水。

电子书的阅读蔚然成风,目前稍微有点儿名气的书通常都有电子版,常见的电子书有TXT、PDF和EPUB等文件格式。TXT格式通用于各种系统上的主流阅读软件(iOS上的iBooks除外),但不支持图像,此格式文件版式单调。PDF格式的资源非常丰富,这种格式支持图像,但PDF格式文件无法自动适应不同的屏幕大小,一般只有在平板电脑那么大的屏幕上才适合长期阅读。而在屏幕尺寸比较小的电子产品(如手机)上阅读时,我们推荐使用“多看阅读”app将PDF格式的电子书进行“重排”(先点击屏幕中央,然后点击下方的“T”),然后便可随意放大和缩小页面了。EPUB格式文件可带图表和超链接,阅读体验优于TXT文本,但此格式的资源相对少一些。

把TXT、PDF、EPUB或其他格式的电子书文件从网上下载到台式计算机上后,你需要把文件导入到智能手机或者平板电脑上。我们往往通过使用将台式计算机与移动设备连接起来的软件(iTuools、360手机助手、腾讯手机管家等)或者电子书阅读app自带的“Wi-Fi传书”功能进行文件的无线传输。

国外可免费下载图书的网站上的内容以publiain(公共领域)的图书为主,大多为经典名著——世界各国一般规定图书著作权的保护年限为作者终身及其死亡后的50年,因此最新的畅销书在这上面通常是找不到的。

有的网站、app上会提供电子书下载排名。根据笔者的观察,国外免费原著下载量常年排在前几名的有:

PrideandPrejudice

&ra(印度**宝典《爱经》英文版)

&ofWar(《孙子兵法》英文版)

&uresofSherloes(《福尔摩斯探案集》)Alice'sAdventuresinWonderland(《爱丽丝漫游奇境记》)

电子书的阅读软件很多,例如“多看阅读”、iOS系统上的iBooks等。如果你使用的是触摸屏设备,像智能手机或平板电脑,建议使用方便选词的阅读软件,即轻轻一点就能选中一个完整的英语单词的那种,以方便后续的查词操作(前述的阅读软件都能满足这个要求)。

完结热门小说推荐

最新标签