“您叫我上来有什么事吗,先生?”我决定开门见山。
他又不说话了。
我耐心地等了一会儿。
他还是不说话。
我继续耐心地等待着。
福尔摩斯先生任然坚定地保持着沉默。
我:……
说句不好听的,我严重怀疑我上来就是为了送杯咖啡。
行吧。
既然等不到他说话,那我也不久留了,我利落地跳下椅子,准备下楼继续去和哈德森太太看电视剧。
“回来,去看我左边的书,”福尔摩斯先生头都没抬,“然后告诉我你看见了什么。”
我有些疑惑地眨眨眼睛,但是既然他这么说了,那也有可能是与案子有关系。
福尔摩斯先生能接受的案子,一般都事关重大。
我迅速严阵以待。
他左手边放着一本《飞鸟集》,整本书都显得有些破旧了,封面更是掉色严重,看来书被使用过很多次,但主人又不太爱惜。
我轻轻地摸了摸书的封面,然后动作小心地翻开了它。
“*straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway。andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh。(夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里)”
相当优美的句子。
“你有什么感觉?”福尔摩斯先生见缝插针地询问我。
“很美的语句。”我诚实地回答他,并且有些疑惑为什么福尔摩斯先生要给我上阅读鉴赏课。
不是说这有什么不好,只是……福尔摩斯先生说不定连莎士比亚的戏剧都不看,现在却要给我上阅读鉴赏课吗?
“除了这个,没有什么别的感觉了?”他的目光终于离开了显微镜,现在紧紧地锁定在我的脸上。
不得不说,他这眼神实在是让人太有压力了,吓得我咽了口唾沫,随后坚定地摇了摇头。
福尔摩斯先生又将我上下打量了一遍,才缓缓收回了目光。
“哈德森太太说,你最近一直在做一些有关于你过去的梦?”福尔摩斯先生慢条斯理地端起咖啡,简单地尝了一口。
确实,我最近在晚上的时候一直在闪回许多画面,画面中的场景让我倍感熟悉,但我却根本无法想起来,究竟是在哪里见过它们。();