看奇中文网

看奇中文网>翻译文学导论 是研究中译外 > 第八章 审美理想论(第1页)

第八章 审美理想论(第1页)

第八章审美理想论

在谈到翻译的原则标准的时候,存在一种错误认识,就是将“原则标准”的概念与“审美理想”的概念相混淆。将“信达雅”与“神似”、“化境”一起,视为翻译的标准。这在理论逻辑上是不可行的。“神似”、“化境”不是文学翻译的标准,而是翻译文学的理想境界,与“信达雅”有着不同的理论价值。

完结热门小说推荐

最新标签