老狗和汉克TwoLostSouls
鲍勃·特伦BobToren
“Didyouhearthat?”theolddogshouted。
Theyallraoftheirkeoseeifsomeonewasingto“pickthem”。
“Sorry,”hesaidtothesashisearsfelldownfromtheirperkedposition。IcouldhaveswornIheardvoig,‘Is‘sChristmas,’twetakehimhomewithus?
“Youmusthavebeendreamingagainoldman,”saidthedogiohim。“Anyway,what‘sthebigdealaboutgettingpickedupasaChristmasgift?We’veallbeenthroughthatroutineandlotus。”
“Justonce,Idliketofeelthewarmthofahandstrokingmyhead,”saidtheolddog。“I‘dliketobetheonewhokissesthetearsoffasadface。I’dliketoexttoafreihiscrete。Ithurtsmybones。”
Hecurledupaheotherssaid,“Theonlyplaceytofndthatisinyourdreams,oldman。”
Hankswifehadonlybeengohepainwasasfreshasiftimehadstoodstill。
Hewasanoldmannow,aloneahefortthathekherpersonwouldeverbeabletogivetohimagain。Whatwouldhislifebeewithoutherbyhisside?
Hank‘scupboardswereclosetobarenowand,althoughhedidn’twanttogoout,heknewheshouldatleastpickupthebasics。Hedroveslowlydowsforfreewaydrivioog。
&hecarstartedgailfnallytheeogether。Ohebasieedshefotwasfuelforthecar!Sohecoastedoverhecurb,spottingabuildingwithinwalkingdistaheydlethimusetheirphone。
Hewalkedintoanoffdrangthebellforservie。Hespottedanoutside,failingtohesignposted“EmployeesOnly”。
AsHa,hewasoverwhelmedbyyaps,barksandinsanejumpingfromdogsallsizesahenrealizedhehaduiohedogshelter。
Sloeaislelookingfora。
Threekennelsdowheolddogcalmlysatthere。Whyshouldtheolddoggetexoonewouldwanthim。But,hesensedaneedandtresistakindlookalewagofthetail。
AsHaheolddog‘scage,helagersthroughthektosteadyhisgaitufeelingofforthe’drememberedinoverayearawetnoseandlickacrosshisarthritigers。
JustthehoritysoundedandHankjumped。
“I‘msorry,sir,youaren’tsupposedtobeinthisarea!”shesaid。
Lukdidntknowhehadwalkedintothe“finalarea”whereunclaimeddogswerescheduledtobeputdown。
&henudgeandligagain。Haothemostpleadingeyeshedeverseen。
Igendaoleave,Hankaskedifhecouldseethedogcloser。Herdemeaelyaeredaway。Shehadforcedherselftobethiswaysoshecoulddothepartofherjobshedespised。
&theolddogoutandinstawosouls-o-fouohope。
Hankscupboardswerenowfilled,awarmfirecradtheolddogsmiledinsideasheremembered“onlyinyourdreams”。ghiseyeshefeltHankshandstrokinghisheadwhispering“sleepinheavenlypeace”。
ItwasChristmasafterall。
“你们听见声音了吗?”老狗呼喊道。
其他的狗都跑到狗屋门口,去确认是否有什么人来“领养他们”。
“对不起,”老狗对他们说,就在说话的时候老狗的耳朵耷拉了下去。“我甚至可以发誓我确实听到有人说,‘瞧他有多聪明伶俐啊!现在是圣诞节了,咱们把他带回家好不好?’”
“你一定又是在做白日梦了,老东西。”旁边狗屋里的狗说:“不管怎么说,让人家当做圣诞礼物带走,没有什么值得高兴的。我们都体验过这样的事情,但看看我们现在不还是这个样子吗?”
“哪怕就一次,我想体验一下一只温暖的手来触摸我的头,”老狗说,“我想吻去一张满是伤心的脸上的眼泪。我想偎依在炉火旁,而不是待在这冷冰冰的水泥地上,待在这里使我的骨头酸痛。”
其他的狗对他说:“老东西,你只能在梦里找到那个你想象的地方。”一听他们这么说,老狗把身子蜷缩起来,叹了口气。
汉克的妻子刚刚去世一年,那种思念的痛苦丝毫没有减退,好像时间都静止了。
他现在年纪大了,孤伶伶一个人,期盼得到安慰,而他明白不会再有人能够再次赋予他安慰。妻子不在身边陪伴,他的生活会是什么样子?
汉克的食品橱里差不多空无一物了,虽然他不想外出,可他明白他最起码也得去买些最基本的物品……他在边道上慢悠悠开着车,要是在公路开车,对他来说可是件很有挑战性的事情。
忽然,车子发出嘎嚓声,后来是噼啪声,最终发动机停工了。他连汽车行驶所必需的燃料都给忘了!他把车停在路边,看到附近有一幢建筑物,他走着就能过去。他满怀希望地走过去,希望他们能让他打个电话。
他来到一个办公区域,于是他按了服务铃,但是没有人出来。他向外走时,看到另一扇门,但没有看到门上挂着的牌子——“员工专用”。
正当汉克刚要走出来时,他听到不同种类、活蹦乱跳的狗发出的狂吠声。他这才明白自己不经意间来到了狗的收容所。
他慢慢地沿着水泥路面走廊向前走,想找到一位工作人员。