“拜托你们了,”她乞求道,“你们就把它吃掉吧。就我本人而言,我不能碰这里的任何东西。当然,当他在的时候,情况是不一样的。但是你们不一样,你们可以随便碰屋里的东西。你们要是把羊肉吃了,那可真是帮了我的大忙了。吃完后,你们就有力气继续工作了。”
四名警察犹豫了很长一段时间,不过很明显,他们确实都已经非常饿了。经过她一番真诚地邀请后,他们急忙跑到厨房,为空****的肚子填东西去了。女人坐在原位上,听着他们在厨房里说笑着,他们的声音虽然很大,但是听不清说什么,因为嘴里塞满了烤熟的羊肉。
“多吃点,查理。”
“还是算了吧,别把人家的肉吃光了。”
“是她要我们吃光的,她不是说了吗,务必帮她这个忙。”
“那好吧,再给我来点。”
“歹徒肯定是用一根可以致人于死地的大型棒器杀害可怜的帕特里克的,”其中一个人说道,“法医说,他的头骨已经被击碎了,好像是被铁锤击过过一样。”
“所以说,这么大的凶器应该很容易找到的。”
“这正是我要说的。”
“不管是什么人,干完之后,都不会携带那么笨重的东西四处溜达。”
其中一个人打了个饱嗝。
“要我说呀,那凶器肯定就在这儿,就在宅子的什么地方藏着呢!”
“可能就在我们眼皮子底下。你说是吧,杰克?”
这时候,在另一房间里,玛丽·马勒尼笑了起来。
词汇笔记
sideboard['sa?d,b?rd]n。餐具橱,餐柜
Thesideboardisfilthy-yougiveitadust?
餐具柜很脏,你能把它擦干净吗?
placid['pl?s?d]adj。平和的,宁静的;温和的;满意的,满足的;平缓
Shelacidchildwhorarelycried。
她是个性情温和的孩子,很少哭闹。
punctually['p??kt???l?]adv。如期地,准时地;正点
Myguestarrivedpunctually。
我的客人来得很准时。
swirl[sw?rl]n。(水,风等的)旋转,漩涡;<美>弯曲;涡状形;卷状的东西
&hesarettesmoke。
他吐出一串烟圈。
小试身手
每隔一段时间,她都会抬头看一下钟表,不过神情并不着急。
对她来说,这个时间是一天中最幸福的时刻。
她一直看着她,等他的回话,或者一个微笑,哪怕是轻轻地点一下头也行。
MaryMaloneywaswaitingforherhusbandtofromwork。
waitfor:等待;<非正>注意;<非正>推迟(用餐)直到(某人)到达;观望形势后再作决定
Nowandagainsheattheclock,butwithoutay……
nowandagain:时而,偶尔,有时