“但是,不论我怎么毁损这张美钞,你们仍对它的可流通性确信不疑,因为你们都认为,我对它所做的并没让它真正贬值。它还是一张价值20美元的钞票。
“生活中,很多时候,我们总被自己作出的决定或遭遇的境况所困扰,觉得自己被扔在地上,揉成一团,被踩进烂泥里。我们觉得自己毫无用处;甚至在某种程度上,一个旁观者也可能这么认为。那么,朋友们,请记住,不论发生了什么,或将要发生什么,你都不会失去你的‘价值’。”
你所珍视的价值一定不会受到尘世中各种纷扰的影响,它就是你一生的依靠。
正如一张被折皱的钞票不会贬值一样,无论你在人生路上遭遇怎样的挫折,不管是被揉成团、压成饼,抑或被扔进臭水沟,都不要怀疑自己的价值,因为只要你还活着,健康地活着,你的生命就不会贬值,而你只需要用行动向世人证明这点。
seminar['semin:]n。研讨班;研讨小组;研讨会;培训会
Hehadpresidedoveraseminarfortheoreticalphysicists。
他主持了一个理论物理学家的会议。
&]v。报(价);开(价)
Thepany'ssharesaretlybei62pencea
share。
该公司股票的现在报价是每股62便士。
crumple['krmpl]v。压皱;弄皱
Hecrumpledaletterintoaball。
他把信揉成一团。
mutilate['mju:tleit]v。损坏;使残缺不全
&ilatedtheboouttheillustrations。
有人撕掉插图,把那本书弄得残缺不全。
许多人都举起了手。
不论发生了什么,或将要发生什么,你都不会失去你的“价值”。
你所珍视的价值一定不会受到尘世中各种纷扰的影响,它就是你一生的依靠。
Thespeakerproplethedollarbillupusingbothhishandstillitbedleofwrinkledpaper。
&o:接着;继续
Ididtothispieceofpaper,youstilluphelditsiability。
:无论如何;不管怎样
勇敢地攀登到人生的峰顶
&heTopoftheMountain
佚名Anonymous
"Youalwaysseeabeautifulskyatthetopofthemountain,butyou'tseeitbeforeyoureachthetop。"