看奇中文网

看奇中文网>天使的吻歌曲 > 第23章 与美丽邂逅 5(第2页)

第23章 与美丽邂逅 5(第2页)

记忆填空

1。Itplaystagwiththewind。__isag,busyasasquirrelinahickory__,idle__alanguidbrook。Itissummer’sripenandriessfulfilled。

2。Soonthe__willbediscarded,thegrasswillsere。Butthemiracleof__persists,themysterirowthaistheseed__。

3。BySeptember’s__thetreasureospillover__>

佳句翻译

1。9月踏着自己的节拍,不紧不慢地为来年夏天积蓄力量。

译__________________

2。生命仍在持续,而生长与更新的神秘源泉就是种子。

译__________________

3。9月即将结束,秋天的宝库被装得满满的,几乎要溢出来了。

译__________________

短语应用

&eSeptember—initsoo—beginstosumupanothersummer。

sumup:总结;合计;归纳;集中

造__________________

2。Thisistheseasomoon。

&moon:秋分前后的满月;收获月

造__________________

如花的托斯卡纳

&usy

戴维·赫伯特·劳伦斯DavidHerbertLawrence

戴维·赫伯特·劳伦斯(1885—1930),英国诗人、小说家、散文家。出生于矿工家庭,当过屠户会计、厂商雇员和小学教师,曾在国内外漂泊10多年,对现实持批判否定态度。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《恋爱中的女人》(1921)和《查泰莱夫人的情人》(1928)。《虹》通过自耕农布兰文的三代家史,描写了19世纪中叶以来大工业吞食小农经济的过程,猛烈抨击了金钱罪恶和帝国主义战争。

NorthoftheAlps,theeverlastierruptedbysummersthatstruggleandsoohoftheAlps,theeverlastierruptedbyspasmodidspitefulwiarealhold,butthataremeanaheihercase,isjustasitmaybe。ButthelandsofthesuhoftheAlps,forever。

完结热门小说推荐

最新标签