第93章雪夜林畔小立
StoppingbyWoodsonaSnowyEvening
[美]罗伯特·弗罗斯特
&
我想我知道这是谁的树林。
尽管他的房子在村里;
他也不会见我停留在这里,
看着他那覆满白雪的树林。
我的小马一定感到奇怪,
为何要在这荒无人烟之地徘徊,
在树林与冰湖之间,
在一年中最黑暗的夜晚。
他将清脆的马铃摇响,
试问有何异样,
回应他的惟一声响
是轻风吹卷雪花的纷扬。
树林可人,幽暗而深邃,
而我必须信守承诺,
穿越漫漫长路我才能沉眠。
穿越漫漫长路我才能沉眠。
&heseareIthinkIknow。
Hishouseisinthevillagethough;
&seemestoppinghere
Towatchhiswoodsfillupwithsnow。
Mylittlehorsemustthinkitqueer
Tostopwithoutafarmhousenear
&hewoodsandfrozenlake
&eveningoftheyear。
Hegiveshisharnessbellsashake
Toaskifthereissomemistake。
&hersound'sthesweep
Ofeasywindanddo>
Thewoodsarelovely,darkanddeep,
ButIhavepromisestokeep,
AogobeforeIsleep。
AogobeforeIsleep。