看奇中文网

看奇中文网>自我与无意识电子书 > 第13章 注释(第3页)

第13章 注释(第3页)

[57]译注:这节诗句出自德国作家约翰·佐伊莫(JohannG。Seume,1763—1810)发表于1801年的诗作《野人》(DieWilden)。

[58]译注:奥地利著名犹太裔作家卡尔·克劳思(KarlKrauss,1874—1936)在撰文批评希特勒所领导的德国纳粹党时,曾把纳粹党员戏称为“穴居者”。

[59]译注:在德语里,Mann和Frau都具有双重词意,即“男人”和“丈夫”,“女人”和“妻子”。因此,Mann和Frau在这里是双关语。

[60]译注:瓦格纳音乐剧《漂泊的荷兰人》的主人翁是一位荷兰船长,由于受到上天诅咒而驾着幽灵船在海上漂流多年,最后终于在岸上觅得真爱而获得救赎。

[61]译注:神智学盛行于19世纪末叶的西方,它既是一种宗教哲学,也是一种神秘主义学说。

[62]原注:WandlungenundSymbolederLibido,1912。Neuausgabe:Symb,GW5。

[63]译注:广场恐惧症是一种人们认为公共空间不安全、且不易逃离所导致的焦虑症。病情严重的患者甚至还无法出门,只能待在家中。

[64]原注:Silberer:ProblemederMystikundihrerSymbolik,1914。

[65]原注:Vgl。PsychologieundAlchemie,GW12。

[66]译注:这句话出自《新约圣经·加拉太书》第二章第二十节。

[67]译注:在现代德语里,Gesicht意指“脸”和“面容”,但在荣格所使用的旧式德语里,Gesicht具有“幻境”和“幻觉”的意思。

[68]原注:我在其他的著作里,曾把这种方法称为“积极想象”(aktiveImagination)。请参照PsycholW11,§§137f。

[69]译注:荣格所谓的“定向”是指态度的普遍原则。比方说,权力态度会定向于自我对种种影响和状况的权力观点,思考态度则定向于逻辑原则,而感知态度则定向于感官所察觉的事实。

[70]原注:Vgl。dazu:Psychologis,GW6。

[71]译注:荣格在他的著作里,会使用nirdvandva这个古梵文词汇。它的字面意思是指“没有二元对立”。

[72]原注:Goethe:DieGeheimnisse。Ei,in:WerkeinzehnB?nden,Bd。7,1962。

[73]原注:Goethe:FaustII,5。Akt,4。Szene,in:WerkeinzehnB?nden,Bd。4,1961。

[74]原注:Vgl。Webster:PrimitiveSecretSocieties,1908。

[75]原注:Lehmann:Mana,1922。

[76]原注:依据我们西方从前的民间信仰,如果国王是基督教虔诚的笃信者,就能把本身的神力经由将手按在癫痫病人头部的方式传输给他们,而治愈他们的疾病。

[77]原注:“绝对性”意味着“脱离”。人们宣告上帝的绝对性,等于使上帝脱离与人们的联系。这么一来,人们便无法影响上帝,而上帝也无法影响人们,这样的上帝对人们来说,便毫无重要性。人们充其量只能合理地表示:上帝对人们就像人们对上帝一样,仍具有相对的关联性。“在天上的父”这个基督教的上帝观,就是以细腻的方式表达上帝的相对性。实际上,人们对上帝的了解,还不如蚂蚁对大英博物馆馆藏品的熟悉呢!如果我们撇开这个事实不谈,人们渴望宣告上帝的“绝对性”,其实是由于他们害怕上帝具有“心理层面的”意义。毕竟处于绝对层面的上帝和人们毫不相干,但处于“心理层面的”上帝对人们来说,便具有真切的实在性。这当然是一件危险的事,因为上帝已可以和人们取得联系。教会曾声称:“落入拥有宇宙大能的上帝手中,是可怕的。”就基督徒而言,教会似乎是一个神奇的、保护他们不至于落入上帝手中的工具。

[78]译注:耶稣这句话出自《新约圣经》的《约翰福音》第二十章第二十五节。此处译文采用《圣经》的现代中文译本。

[79]译注:出自《马太福音》第五章第三十九节。

[80]译注:出自《路加福音》第十六章第九节。

[81]译注:出自《路加福音》第十六章第八节。

[82]译注:出自《马太福音》第十章第十六节。

[83]原注:这里所谓“带有防备性质的婉转表达”,意指赋予糟糕的事物正面的名称,以防止人们关注其不利之处。

完结热门小说推荐

最新标签