看奇中文网

看奇中文网>傅雷家书全编 > 一九五五年五月八日九日(第1页)

一九五五年五月八日九日(第1页)

一九五五年五月八日、九日

孩子:昨晚有匈牙利的flutist[长笛手]和pianist[钢琴家]的演奏会,作协送来一张票子,我腰酸不能久坐,让给阿敏去了。他回来说pianist弹得不错,就是身体摇摆得太厉害。因而我又想起了Richter[李赫特]在银幕上扮演李斯特的情形。我以前跟你提过,不知李赫特平时在台上是否也摆动很厉害?这问题,正如一些其他的问题一样,你没有答复我。

记得马先生二月十七日从波兰写信给王棣华,提到你在琴上“表情十足”。不明白他这句话是指你的手下表达出来的“表情十足”呢,还是指你身体的动作?因为你很钦佩Richter[李赫特],所以我才怀疑你从前身体多摇动的习惯,不知不觉地又恢复过来,而且加强了。这个问题,我记得在第二十六日(或二十七日)信内和你提过,但你也至今不答复。

说到“不答复”,我又有了很多感慨。我自问:长篇累牍地给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip[说长道短],而是有好几种作用的。第一,我的确把你当作一个讨论艺术、讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的—不但是文笔,尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面“忠实的镜子”,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。我做父亲的只想做你的影子,既要随时随地帮助你、保护你,又要不让你对这个影子觉得厌烦。但我这许多心意,尽管我在过去的三十多封信中说了又说,你都似乎没有深刻的体会,因为你并没有适当的反应,就是说:尽量给我写信,“被动地”对我说的话或是表示赞成,或是表示异议,也很少“主动地”发表你的主张或感想—特别是从十二月以后。

你不是一个作家,从单纯的职业观点来看,故无须训练你的文笔。但除了多写之外,以你现在的环境,怎么能训练你的思想、你的理智、你的i[智力]呢?而一个人思想、理智、i的训练,总不能说不重要吧?多少读者来信,希望我多跟他们通信;可惜他们的程度与我相差太远,使我爱莫能助。你既然具备了足够的条件,可以和我谈各种各式的问题,也碰到我极热烈地渴望和你谈这些问题,而你偏偏很少利用!孩子,一个人往往对有在手头的东西(或是机会,或是环境,或是任何可贵的东西)不知珍惜,直到要失去了的时候再去后悔!这是人之常情,但我们不能因为是人之常情而宽恕我们自己的这种愚蠢,不想法去改正。

你不是抱着一腔热情,想为祖国、为人民服务吗?而为祖国、为人民服务是多方面的,并不限于在国外为祖国争光,也不限于用音乐去安慰人家—虽然这是你最主要的任务,我们的艺术家还需要把自己的感想、心得,时时刻刻传达给别人,让别人去作为参考的或者是批判的资料。你的将来,不光是做一个演奏家,同时必须兼做教育家;所以你的思想,你的理智,更是需要训练,需要长时期的训练。我这个可怜的父亲,就在处处替你做这方面的准备,而且与其说是为你做准备,还不如说为中国音乐界做准备更贴切。孩子,一个人空有爱同胞的热情是没用的,必须用事实来使别人受到你的实质的帮助,这才是真正的道德实践。别以为我们要求你多写信是为了父母感情上的自私—其中自然也有一些,但绝不是主要的。你很知道你一生受人家的帮助是应当用行动来报答的,而从多方面去锻炼自己就是为报答人家做基本准备。

你现在弹琴有时还要包橡皮膏或涂paraffineoil[石蜡油]吗?是不是手放松了可以不损坏手指尖?

(……)

邮局寄信麻烦,取包裹是否更麻烦?信封上你只要像此次一样写英文,加波兰文的“上海、中国”即行。英文姓名旁,另加我的名字,两个中文,其余一概不必写中文。这样是否寄信可方便些?信封上的字勿写得太大,占的地位紧凑些,如下式:

Mr。FouLai(傅雷)

5,Passage284,KiangsuRd。

Shanghai(27)

中国、上海(波兰文)

为了便于查对有无遗失,来信可编号。截至四月三十日,你寄回来的,一共十三封,照此数目顺着编下去,下回来信写上一个号数。假如在此期间已有一封或两封信寄回家,则以后来信应当写十五或十六号。自己的小簿子上,也该把收、发的信及包裹等等登记(月、日及信的号码)。比赛时期必有许多照片,如何不寄回家?

你说五月将出去tour[巡演],再积一笔钱,是否你的意思也跟我一样,要保持二万三千元不动用,平日贴补的钱在音乐会的收入项下开支?同时,你这tour,是否也借此和杰教授先离开一下?但这期间你完全不上课似乎也不大好,不知是怎么办的?

以后的计划我很赞成,你在校外另请教授念乐理与和声,这也是刻不容缓的了。但事先要打听清楚教乐理的人是否高明,免得走冤枉路。学费多少也要问明。这学费我觉得应该报告大使馆,由我们政府支付。不是我小气,你这次获奖已经为国争了很大的光荣,不能再拿奖金来抵学费之用。政府也不会在这等地方和你计较的。

倘若你的一万五千(你所说的半数)已经寄回来,我预备替你存定期储蓄。一万人民币,一年的利息有一千三百余元,三年以后,一万的本金,可以变成一万四千余元。这是你千辛万苦得来的报酬,我们一定要给你存起来。回国以后,日子长呢,需要自己贴钱的地方太多了,不能不为你做长久的打算。所以你在波的款子也得好好保存,而且要放在银行生利息。

关于杰老师,希望你将来离开他以后,一直跟他保持良好的师生关系。关于他的人品,也要长时期从多方面观察。艺术界内幕复杂,外国人更难尽悉底蕴,不能听信一面之言。至少他对你个人是极好的。这次比赛,他不承认是你的老师,以便可以在评判会上打你的分数,否则自己的老师对学生是要回避,不给分的(分数单上看得清清楚楚)。而倘若杰老师不给分,你的最后总分一定要受影响。可见他是竭力想帮助你成功。

关于霍夫曼的事,流传的话也不完全可靠,例如第二轮,你说八个波籍评判都给二十五分,事实上只有斯托姆卡给二十五分,杰老师回避,不给分,其余的六个是给二十四、二十四、二十二、二十二、二十二、二十二,因此,昨天阿敏自动把家里的分数抄下来,另外一封用航空印刷品寄给你,使你明了真相。

至于霍夫曼本人的人品,你日常当然知道很多。以后对别人就得防一招,别再那样天真,老是“以君子之心度小人之腹”。以前我常常劝你勿太轻信,你总以为年轻人是纯洁的,如今你该明白了,年轻人不比中年人纯洁多少,一切都要慢慢地观察,“日久见人心”“知人知面不知心”,这几句老话真有道理!

我还有两个关于艺术的问题,下回和你讨论。希望你来信再谈谈米开兰琪利的艺术表演!

勃隆斯丹太太来信,要我祝贺你,她说:“Ied,notforamihewillgetoprizesi.BravotoTs'ongwhohasattaimarvelsinaparativelyshortperiodoftimeduetotstudy(inseparablyecteder)a(asGod'sgift).Isincerelyhope,Ts'onowheisonathresholdofabigartisticcareer,fullofthornsandhardshipsaswellasgreatspiritualjoy。Themaithesuccesshe,asanindividual,mayattaiofjoyandspiritualupliftmenthegivetoothers.”[“我一分钟也没怀疑过,在这次比赛中他会是第一名中的一个。聪真的很棒!因为他的勤奋(这和他坚强的意志是分不开的)和卓越的才能(就像上帝赋予的),在短时期内,几乎创造了奇迹!我真诚希望聪能意识到他即将进入伟大艺术家的生涯,获得无限精神上的喜悦的同时,也充满了荆棘和艰辛。这不仅是他个人获得成功,还在于他给了别人精神上巨大的振奋和欢乐。”]

(……)

和你的话是谈不完的,信已经太长,妈妈怕你看得头昏脑涨,劝我结束。她觉得你不能回来一次,很遗憾。我们真是多么想念你啊!你放心,爸爸是相信你一切都很客观、冷静,对人的批评并非意气用事,但是一个有些成就的人,即使事实上不骄傲,也很容易被人认为骄傲的(一个有些名和地位的人,就是这样地难做人!),所以在外千万谨慎,说话处处保留些。尤其双方都用一种非祖国的语言,意义轻重更易引起误会。

爸爸 从五月八日写到五月九日

国内各报纸、杂志关于你的记载,我们都剪贴好。华沙新华社记者报道,初、复赛评判员都隔着幕,不报比赛人的姓名,怎么来信又说不隔幕而且报姓名呢?真怪了!

又及

完结热门小说推荐

最新标签