Playihsilverysqueaks,
&henhisJumblyGirlheseeks;
Aheotsee,
&heredthebarkoftheTwangumTree
Onthefloweryplainthatgrows。
他吹着哨子奏出银铃般的曲调,
一直在寻找着他的小精灵姑娘;
为了不让黑夜遮住他的视线,
他在这繁花似锦的平原上
采集了好多“团光树”的树皮,
AndhewovehimawondrousNose,—
ArangeasaNosecouldbe!
Ofvastproportionsandpaintedred,
Ahcordstothebackofhishead。
—Inahollowrouended
WithaluminousLampwithinsuspended,
Allfe
Withaba
Topreventthewindfromblowingitout;
Andwithholesallrouhelight
Ingleamingraysonthedismalnight
给自己织了一个神奇的鼻子——
这鼻子别提有多神奇了!
那是一个巨大无比的红鼻子,
用绳子拴在他的脑袋上,
——圆圆的鼻尖是空心的,
里面悬着一盏明亮的灯,
灯四周还捆扎着
粗大结实的绷带,
好让那灯光不被风吹灭;
绷带上扎了圈小洞儿,
让灯光在黑夜里闪动。
A,andallnightlong,
&hoseplainsstillroamstheDong;
AhewailofthedSnipe