看奇中文网

看奇中文网>荒诞作品 > A Book of Nonsense 荒诞诗02(第5页)

A Book of Nonsense 荒诞诗02(第5页)

给河里的鱼儿当食物用。”

ThereersonofPinner,

Asthinasalath,ifnotthinner;

Theydressedhiminwhite,androll'dhimuptight,

ThatelasticoldpersonofPinner。

皮那[81]一老头弹性好,

身子像木板一样薄;

人们给他穿一身白,然后把他卷起来,

这老头弹性真是好。

Thereersonofa,

&erswereJiskaandDinah,

AmeliaandFluffy,OliviaandChuffy,

Andallofthemsettledina。

中国有个老头,

他的女儿真多:

阿吉、阿娣和阿美、阿福、阿娥还有阿飞,

她们全都住中国。

TherewasanoldmaninaMarsh,

Whosemaileandharsh;

&eonalog,andsangsongst,

ThatinstruaninaMarsh。

沼泽地里一老汉,

举止轻浮又野蛮;

他常坐在圆木上,把歌儿对着青蛙唱,

真是个好为人师的老汉。

ThereersonofBrill,

Whopurchasedashirtwithafrill;

Buttheysaid,"Don'tyouwish,youmayn'tlooklikeafish,

YouobsequiousoldpersonofBrill?"

布里尔[82]一老头真稀奇,

衬衫的花边像鱼鳍;

人们说:“好没趣,活像条鱼,

你这哗众取宠的老东西。”

ThereersonofWick,

Whosaid,"Tick-a-Tick,Tick-a-Tick;

Chickabee,Chickabaw。"Ahingmore,

ThatlaicoldpersonofWick。

威克[83]一老头真是傻,

整天老说:“滴滴嗒,

叽叽喳。”然后就闭嘴不说话。

完结热门小说推荐

最新标签