看奇中文网

看奇中文网>荒诞作品 > A Book of Nonsense 荒诞诗(第6页)

A Book of Nonsense 荒诞诗(第6页)

全城乡亲听了多欢畅。

ThereersonofIschia,

&grewfriskierandfriskier;

Hedanpipesandjigs,ahousandsoffigs,

ThatlivelyOldPersonofIschia

伊斯基尔[11]有个老汉,

越老越是活泼贪玩儿;

种种舞蹈都难不倒他,无花果千斤他都能吞下,

好个生龙活虎的老汉。

ThereersonofBangor,

Whosefacewasdistorted>

&oreoffhisboots,andsubsistedonroots,

ThatborasciblePersonofBangor。

班戈[12]一老头火气大,

一发怒脸变色把人吓,

他扯掉靴子扔一旁,只靠树根充饥肠,

活脱脱一个凶神恶煞。

TherewasanOldManofVienna,

WholiveduponTinctureofSenna;

&didookileTea,

ThatnastyOldManofVienna。

维也纳有个糟老汉,

每天泻药当茶饭;

还嫌泻药效果差,再来一杯甘菊茶,

真是个恶心的糟老汉。

TherewasanOldMa,

Whogaveallhisafeast;

Buttheyallatesomudtheirductwassuch,

ThatitkilledthatOldMa。

东方有一位老先生,

盛宴款待他的孩子们;

他们大喝又大吃,举止无礼又放肆,

把老先生气得丢了魂。

TherewasanOldManinaboat,

Whosaid,"I'mafloat!I'mafloat!"

&heysaid,"No,youain't!"hewasreadytofaint,

ThatunhappyOldManinaboat。

有个老头在船底躺,

他道:“我会水上漂,我会水上漂!”

有人说:“不,你说了不算!”他听后气得晕翻,

完结热门小说推荐

最新标签