看奇中文网

看奇中文网>归来记美剧 > 跳舞的小人(第5页)

跳舞的小人(第5页)

小马倌去送信了,福尔摩斯吩咐所有的佣人:如果有人来看望丘比特夫人,绝不能说出丘比特夫人的身体状况,要马上把客人领进客厅。他认真地叮嘱佣人要记住这些话,然后领着我们去了客厅,并说现在的事态不在我们的控制之下,大家尽量休息一下,看看到底会发生什么。乡村医生已经离开去看他的病人了,只有警长和我留了下来。

“可是,现在最难的问题来了——除了E之外,其他英文字母出现次数的顺序却并不是很清楚。这种顺序,在平常一页印出的文字里和一个短句子里,可能恰恰相反。大致说来,字母按出现次数排列的顺序是T、A、O、I、N、S、H、R、D和L;但是T、A、O和I出现的次数几乎是差不多的。要是把每一种组合都试一遍,直到得出结果,那么这项工作就会永无休止,所以我只好等着出现新的材料。我第二次与希尔顿·丘比特先生会面的时候,他给了我另外两个短句子和一条短句——在这条短句中,没有出现小旗,因此它是一个词。在这个只有五个字母的单词里,第二个和第四个都是E,它可能是SEVER(切断),也可能是LEVER(杠杆),或者是NEVER(决不)。毫无疑问,最后这个词来回答一项请求的可能性极大,而且种种情况都表明这是丘比特夫人写的答复。假如这个判断正确,我们现在就可以说,三个符号分别代表N、V和R。

“现在,第一个字母只能是A——这是最有帮助的发现,因为它在这个短句中出现了三次。第二个词的开头是H也是显而易见的。这一句话现在就变成了:AMHEREA·ESLANE。再把名字中所缺少的字母添上:AMHEREABESLANE。(我已到达。亚伯·斯兰尼。)

马丁警长和我带着极大的兴趣听我的朋友详细地讲述他找到答案的经过,这解答了我们的所有疑问。

“后来您怎么办了,先生?”警长问道。

“我有充分的理由猜想亚伯·斯兰尼是一个美国人,因为亚伯是一个美国式的写法,而且这些麻烦的起因又是一封从美国寄来的信。我也有充分的理由认为这件事情带有某种犯罪的内情。女主人说过的那些暗示她的过去的话和她拒绝把实情告诉丈夫,都指明了方向。所以,我才给在纽约警察局的朋友威尔逊·哈尔格里夫发了一份电报——这位朋友不止一次利用过我所了解的有关伦敦的犯罪情况——我问他是否知道亚伯·斯兰尼这个名字。这是他的回电:‘芝加哥最危险的骗子。’就在我接到回电的那天晚上,希尔顿·丘比特给我寄来了亚伯·斯兰尼最后的信,用已经知道的这些字母译出来就成了这样的一句话:ELSIE·RE·ARETOMEETTHYGO。再添上P和D,这句话就完整了(意为:艾尔茜,准备见上帝吧),而且劝诱已经变成了恐吓。根据我对芝加哥那帮歹徒的了解,我想他很快就会将恐吓付诸行动,于是我立刻和我的朋友华生医生来到诺福克,但是不幸的是,我们赶到这里的时候,最坏的事情已经发生了。”

“能跟您一起处理案子,我倍感荣幸,”警长很热情地说道,“不过,恕我直言,您只对您自己负责,我却要对我的上级负责。假如这个住在爱尔里奇农场的亚伯·斯兰尼真是凶手的话,他要是就在我坐在这里的时候跑掉了,那我的麻烦就大了。”

“不必担心,他不会逃跑的。”

“您怎么知道他不会呢?”

“他逃跑就等于承认自己有罪。”

“那就让我们去逮捕他吧。”

“我想他马上就会来这里的。”

“但他为什么要来呢?”

“因为我已经写信请他来了。”

“简直难以置信,福尔摩斯先生!为什么您请,他就得来呢?这不正会引起他怀疑,让他逃走吗?”

“我想我知道应该怎么写信,”福尔摩斯说道,“事实上,要是我没有看错的话,这位先生正往这里走来。”一位身材高大、皮肤黝黑、挺漂亮的家伙正迈着大步走在门外的小路上。他穿了一身灰法兰绒,戴着一顶巴拿马草帽,两撇倒立胡子,大鹰钩鼻,一边走一边挥动着手杖。

“我想,先生们,”福尔摩斯小声地说道,“咱们最好都站在门的后面——对付这样一个家伙,最好多加小心。警长,您准备好手铐,我来同他谈一谈。”

“先生们,这次你们赢啦——我好像被什么硬东西敲了一下——但是我是接到希尔顿·丘比特夫人的信才来的,别告诉我她不在。难道是她帮你们给我设下了这个圈套?”

“希尔顿·丘比特夫人受了重伤,现在已经奄奄一息了。”这个人发出了一声嘶哑的叫喊,响彻了整个房间。

“你胡说!”他拼命地嚷着,“受伤的是希尔顿,不是她。谁会忍心伤害小艾尔茜?我可能威胁过她——上帝饶恕我吧!——但是我决不会碰她一根头发的。收回你的话!告诉我她没有受伤!”

“她被发现的时候,伤势已经很重,就倒在她丈夫的身旁。”

伴着一声悲伤的呻吟,他往长靠椅上一坐,把脸埋在铐着的双手中。足足有五分钟,他一直一声不响。

然后,他再次抬起头来,绝望地说道:“我没有什么要瞒你们的。我打死的是一个先向我开枪的人,不能算是谋杀。可如果你们认为我会伤害艾尔茜,那就是你们不了解我,也不了解她。告诉你们吧,世界上再也没有其他男人能像我爱她那样爱一个女人。我有权娶她——很多年以前,她就已向我保证过——凭什么这个英国人要站在我们中间呢?我是第一个有权娶她的,我要求的只是自己的权利。”

“但是在她发现你是什么样的人以后,她就摆脱了你,”福尔摩斯严厉地说道,“她逃出美国就是为了躲开你,并且在英国同一位体面的绅士结了婚。你紧追不舍,让她的生活痛苦万分;你引诱她抛弃她心爱的可敬的丈夫,跟你这个她既恨又怕的人私奔,结果你使一个贵族死于非命,又逼得他的妻子自杀——这就是你干的好事,亚伯·斯兰尼先生,你将受到法律的惩罚。”

“要是艾尔茜死了,我就什么都不在乎了。”这个美国人说道。他张开一只手,看了看团在手心里的那张信纸,“看这儿,先生们,”他大声地说道,眼里露出了一丝怀疑,“您不是在吓唬我吧?如果她真像您说的伤得那么严重的话,写这封信的人又是谁呢?”他把信扔到了桌子上面。

“是我写的,为了把你叫来。”

“是您写的?除了我们帮里的人以外,没有人知道跳舞小人的秘密,您怎么能写得出来?”

“有人发明,就有人能破解,”福尔摩斯说道,“一辆马车就要来把你带到诺威奇去,亚伯·斯兰尼先生。现在你还有时间对你所造成的伤害稍加弥补——你知道吗?丘比特夫人蒙受了谋杀丈夫的重大嫌疑,如果不是因为我在场还有我偶然掌握的材料,她就会受到控告的。你欠她的就是向大众说明:对于她丈夫的惨死,她没有任何直接或间接的责任。”

“我有责任警告你——这样会对你不利,”警长本着英国刑法公平对待的严肃精神高声地说道。

斯兰尼耸了耸肩。

“我愿意冒这个险,”他说,“我首先要告诉你们几位先生的是,我从艾尔茜还是一个孩子的时候就认识她了。当时我们一共七个人在芝加哥结成一帮,艾尔茜的父亲是我们的头目。老帕特里克是一个很聪明的人,就是他发明了这种秘密文字——除非你懂得这种文字的解法,不然就会当它是小孩儿的涂鸦。后来,艾尔茜对于我们的事情略有所闻,不能容忍这种行当。她自己有一些正当收入,于是趁我们不备,逃到伦敦来了。那时她已经和我订婚了,我相信,要是我干的是另外一行,她早就和我结婚了——她不愿意与任何不正当的职业沾边。在她跟这个英国人结婚以后,我才知道她在什么地方,于是我给她写信,但是一直没有回音。之后,我来到了这里。因为写信没有用,我就把要说的话写在她能够看到的地方。

“我来这里已经一个月了。我住在那个农庄里,租到一间楼下的屋子。每天夜里,我能够自由进出,神不知鬼不觉。我想方设法要把艾尔茜骗走,可她一直没有什么反应。我知道她看了我写的那些话,因为她有一次就在其中一句下面写了答复。于是我着急了,开始威胁她,她就寄给我一封信,恳求我走开,并且说如果她损害到丈夫的名誉,那会使她心碎的;她还说只要我答应离开这里,不再纠缠她,她就会在清晨三点,等她丈夫睡着了的时候,下楼来在最后面的那扇窗前跟我说几句话。果然,她来了,还带着钱,想收买我。我气急败坏,一把抓住她的胳臂,想从窗户里把她拽出来。就在这时,她丈夫手里拿着左轮手枪冲进房间。艾尔茜瘫倒在地板上,我们两个就这样面对面了。当时我的手里也有枪,我举起枪想把他吓跑,可是他开了枪,没有打中我,于是几乎同时,我也开了枪,他便应声而倒。我急忙穿过花园,这时还听见背后有关窗的声音。先生们,我说的每一句话都是真的。后来的事情我什么也没有听说,一直到那个小伙子骑马送来一封信,使我像个傻瓜似的步行到这里,把我自己交到你们的手上。”

在这个美国人说话的时候,马车已经到了,里面坐着两名穿制服的警察。马丁警长站了起来,用手碰了碰犯人的肩膀。

“我们该走了。”

“我可以先看看她吗?”

“不行,她还没有恢复知觉。福尔摩斯先生,下次再碰到重大案子,我还希望有幸有您在旁边。”

我们站在窗前,目送马车离去。我转过身来,看见犯人扔在桌上的纸团,那就是福尔摩斯曾经用来诱捕他的信。“华生,看看你能读懂吗?”福尔摩斯笑着说道。信上没有字,只有一行跳舞的小人:

再说一下案子的尾声:在诺威奇的冬季大审判中,美国人亚伯·斯兰尼被判处死刑,但是考虑到案发当时的情况以及确实是希尔顿·丘比特首先开枪的事实,他被改判劳役监禁。至于丘比特夫人,我只听说她后来完全康复了,如今仍旧孀居,并用她的全部精力帮助穷人,管理着丈夫的家业。

完结热门小说推荐

最新标签